
A palavra da moda é bullying. Segundo o Google Tradutor
, traduzido para o português bullying é… 'bullying'. A indiscreta diferença fica por conta da pronúncia: em inglês, 'boiang'; em português: 'bulingue' (ênfase na segunda sílaba).
Curiosamente, bullying fica melhor quando traduzido para o espanhol: intimidación; para o francês: l'intimidation; e até mesmo para o alemão: schikane. Os italianos preferiram italianizar: bullismo.



